mô phật

mô phật

Khi gặp sư thầy, các Phật tử thường chắp tay và nói: "Mô phật".

Définition
  1. Interjection (exclamation) :
    • "Gloire au Bouddha !" : Expression utilisée pour saluer, remercier, exprimer la gratitude, la joie ou un soulagement, souvent dans un contexte bouddhiste. Elle invoque la bénédiction ou la présence du Bouddha.
    • "Que le Bouddha vous bénisse !" : Formule de souhait ou de bénédiction adressée à une personne.
Exemples d'utilisation
  • Interjection :
    • Phật! Con đã về an toàn. (Gloire au Bouddha ! Je suis rentré sain et sauf.)
    • Phật, cảm ơn sư thầy đã chỉ dạy. (Que le Bouddha vous bénisse, merci maître pour votre enseignement.)
    • Phật! Hôm nay trời thật đẹp. (Gloire au Bouddha ! Le temps est vraiment beau aujourd'hui.)
Utilisation avancée
  • Formule de salutation respectueuse : Souvent utilisée par les moines, les religieux ou les pratiquants bouddhistes pour commencer ou conclure une conversation, en portant les mains jointes en "namasté".
    • Phật, xin mời quý vị an tọa. (Gloire au Bouddha, je vous prie de vous asseoir.)
Variantes et mots apparentés
  • Nam mô A Di Đà Phật (Interjection) : Formule de salutation et d'invocation plus longue et plus courante dans le bouddhisme de la Terre Pure, signifiant "Hommage au Bouddha Amitabha".
  • A Di Đà Phật (Interjection) : Forme courte et courante de "Nam mô A Di Đà Phật".
Synonymes
  • Gloire à Dieu ! : Expression chrétienne ayant une fonction pragmatique similaire d'exclamation de gratitude ou de soulagement.
  • Dieu merci ! : Expression de remerciement ou de soulagement adressée à la divinité.
Expressions idiomatiques
  • Lạy Phật, lạy Trời : Expression exclamative plus large invoquant à la fois Bouddha et le Ciel, traduisible par "Je vous en supplie, Bouddha et Ciel !" pour exprimer un désespoir ou une supplication intense.
    • Phật, lạy Trời, xin ngài cứu giúp. (Gloire au Bouddha, je vous en supplie Ciel, aidez-nous.)